22 ago 2011

Pitseleh


I'll tell you why I don't
Want to know where you are
I got a joke I been
dying to tell you

A silent kid is looking
down the barrel
To make the noise that I
kept so quiet
I kept it from you, Pitseleh.1

I'm not what's missing
from your life now
I could never be
the puzzle pieces

They say that God makes problems
Just to see what you can stand
Before you do as
the devil pleases
And give up the thing you love

But no one deserves it

The first time I saw you
I knew it would never last
I'm not half what I
wish I was

I'm so angry,
I don't think it'll ever pass
And I was bad news for you,
just because

I never meant to hurt you

Te diré porque no
quiero saber dónde estás
Tengo un chiste que he estado
muriendo por contarte

En silencio, un niño mira
hacia el fondo de un barril
para hacer el ruido que
mantuve en calma
de tí lo oculté, Pitseleh.1

No soy lo que le está
faltando ahora a tu vida
Nunca podría ser las piezas
del rompecabezas

Dicen que Dios problemas da
solo para ver lo que puedes soportar
antes e que hagas
lo que el diablo desea
y renuncies a lo que amas

Pero nadie lo merece

La primera vez que te vi
supe que esto no iba a durar
No soy ni la mitad de lo que
quisiera ser

Estoy tan molesto
Creo nunca me pasará
Y fui malas noticias para tí
solo porque

Yo nunca quise dañarte

(1) Pitseleh es una palabra en yídish que significa "pequeño", "querido". Es un término que demuestra afecto.

Satellite


While the hands are pointing
up midnight
You're a question mark
Coming after people you
watched collide
You can ask what you want to
the satellite

Because the names you drop put
ice in my veins
And for all you know
You're the only one who
finds it strange
When they call it
a lover's moon
The satellite

Because it acts just like
lovers do
The satellite

A burned out world1
you know
Staying up all night
Mientras las manecillas
señalan medianoche
eres un signo de interrogación
que va después de la gente
que viste colisionar
Puedes preguntar lo que quieras
al satélite

Porque los nombres que omites
ponen hielo en mis venas
Y todo lo que sabes es
que tú eres la única persona
a la que le parece extraño
cuando le llaman
"la luna de los amantes",
al satélite.

Porque justo actúa
como los amantes lo hacen,
el satélite

Un mundo exhausto1
que tú conoces
que se queda despierto toda la noche


(1) También podría traducirse como "un mundo calcinado"

19 ago 2011

No Name # 4




For a change she got out
before he hurt her bad
Took her records and clothes
And pictures of her boy
It really made her sad
Packed it up and didn't look back
"I'm okay, let's just forget about him"

The car was cold and it smelled
like old cigarettes and pine
In her bag I saw things
she drew when she was nine
Like this one here
Her alone, nobody near
"What a shame, let's just not talk about it"

No, it doesn't look like you
But you did wear cowboy boots
That's your thing
There's no question about it

Once we got back inside
With one ear to the ground
I was ready to hide
Because I don't know who's around
And you look scared
"It's our secret, do not tell,
okay?
Let's just not talk about it
Don't tell, okay?
Let's just forget all about it"
Para variar ella salió,
antes de que él la hiriera mal
tomó sus discos y ropas
y las fotos de su niño
la entristecía, en verdad.
Terminó de empacar y no miró atrás
"Estoy bien, sólo hay que olvidarlo"

El carro estaba helado y olía
a cigarros viejos y pino
en su maleta vi cosas
que ella dibujaba cuando tenía nueve
como lo que tengo aquí
Ella sola, nadie cerca
"Qué vergüenza, no hay que hablar de eso"

No, no se ve como tú
pero llegaste a usar botas de vaquero
ese es asunto tuyo
no hay pregunta al respecto

Una vez que volvimos adentro
con una oreja en alerta
ya estaba listo para esconderme
porque no sé quién está por ahí
y tú te ves aterrada
"Es nuestro secreto, no lo cuentes,
está bien?
No hay que hablar de eso
No digas nada, está bien?
sólo hay que olvidar todo"