Mostrando entradas con la etiqueta Letras traducidas de Roman Candle (1994). Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Letras traducidas de Roman Candle (1994). Mostrar todas las entradas

3 jul 2013

No Name #2


Concrete hands
picked up the telephone ring
''do you know who's you're talking to?''
''no, and I don't care who''

She whispered quiet terror news
he didn't give a hoot
said ''do what you have to do''

All she had to do was speak
mouthpiece to cheek
''Please say no more''
''I'm lying here on the ground,
a strip of wet concrete''

Her name was just a broken sound
a stutter step you hear
when you're falling down.

Killing time won't stop this crime
Killing time won't stop this crime
Killing time won't stop this crime

You better start watching
what message that you send now
no more situations I only go in
to be kicked out.

He got knocked down leaning
like he ran into a clothesline
and remembered a couple of words
that hid a crime.

''You're just fine
you'll be just fine
but I'm on the other line.''

Killing time won't stop this crime
Killing time won't stop this crime
Killing time won't stop this crime














Manos de concreto
recogen el teléfono que suena
''Tu sabes quien es el que está hablando?''
''No, y no me importa quién''

Es ella susurró tranquila noticias terroríficas
que a él no le importan un comino
dijo ''has lo que tengas que hacer''

Todo lo que ella tenía que hacer era hablar
el portavoz en la mejilla
''Por favor, no digas más''
''Estoy aquí tirado en el suelo,
 una franja de concreto húmedo''

Su nombre era solo un sonido roto,
escuchas un paso tartamudo
cuando estás cayendo.

Matar el tiempo no detendrá este crimen.
Matar el tiempo no detendrá este crimen.
 Matar el tiempo no detendrá este crimen.

Mejor comienza a mirar
cuál es el mensaje que envías ahora
no más situaciones, yo solo me voy
a ser expulsado.

El fue derribado inclinándose
como si se topara con un tendedero
y recordó un par de palabras
que ocultaban un crimen.

''Tu simplemente estás bien
tu simplemente estarás bien
pero yo estoy en la otra linea.''

Matar el tiempo no detendrá este crimen.
Matar el tiempo no detendrá este crimen.
Matar el tiempo no detendrá este crimen.

19 feb 2012

No Name # 3



We arrived too late
Our mouths were opening
I turned off the light
So come on night

You're a witness you
You've seen me interrupt
A good old fashioned fight
So come on night

Everyone is gone
Home to oblivion

Watched the dying day
Blushing in the sky
Everyone is uptight
So come on night

Everyone is gone
Home to oblivion

I know we're not
illegitimate
In our hearing
So come on
So come on night
Llegamos muy tarde
nuestras bocas estaban abriéndose
Apagué la luz
Entonces, vamos noche...

Tú eres testigo, tú
Tú me has visto interrumpir
una buena lucha anticuada
Entonces, vamos noche...

Todos se han ido
Hogar hacia el olvido

El día que se va, observado,
sonrojándose en el cielo
Todos están tensos
Entonces, vamos noche...

Todos se han ido
Hogar hacia el olvido

Sé que no somos
ilegítimos
en nuestro oído
Entonces vamos
Entonces, vamos noche...

11 feb 2012

No Name #1


At a party
he was waiting
Looking kind of spooky and withdrawn
Like he could be underwater
The mighty mother
with her hundred arms

Swept all aside,
I hate to walk behind
other people's ambition

I saw you waiting
Saint-like
With your warning
Leave alone
You don't belong here

He got nervous
Started whistling
Every thought
a ricochet
Did you notice?
Well, I wondered
What's the worst thing
 I could say?
And I froze up and sighed
You remind me of
someone's daughter
I forgot her
I forgot her name,
ashamed

Go home
and live with your pain
Leave alone
Leave alone
because you know you don't belong
You don't belong here

And when I go
Don't you follow
Slip out quiet
Nobody's looking
Leave alone
You don't belong here
En una fiesta
él estaba esperando,
se veía algo asustado y retraído,
como si pudiera estar bajo el agua
La madre poderosa
con sus cien brazos

Dejó todo a un lado,
odio andar detrás
de la ambición de otra gente

Te vi esperando
como un santo
con tu advertencia
Andate solo
No perteneces a este lugar

Se puso nervioso
comenzó a silbar
cada pensamiento
era un rebote
¿Ya lo notaste?
Bueno, me pregunté:
¿Qué era lo peor
que yo podía decir?
Me congelé y suspiré
Me haces acordar
a la hija de alguien
me olvidé de ella,
olvidé su nombre
Qué vergüenza!

Anda a casa
y vive con tu dolor
Andate solo
Andate solo
porque sabes que no perteneces
no perteneces a este lugar

Cuando me vaya de aquí
no me sigas
Huye sigilosamente
nadie está mirando
Andate solo,
no perteneces a este lugar

5 sept 2011

Roman Candle


He played himself,
didn't need me to give him hell
He could be cool
and cruel to you and me
Knew we'd put up with anything

I want to hurt him
I want to give him pain
I'm a roman candle1
My head is full of flames

I'm hallucinating
Hallucinating
I hear you cry
Your tears are cheap
Wet hot red
swollen cheeks
Fall asleep

I want to hurt him
I want to give him pain
I'm a roman candle
My head is full of flames
I want to hurt him
I want to give him pain

And make him feel this pretty burn
Hacía el papel de sí mismo,
no necesitaba que le hiciera daño
él podía estar tranquilo
y ser cruel contigo y conmigo
sabía que le toleraríamos todo

Quiero hacerle daño
quiero causarle dolor
soy una vela romana1
mi cabeza está llena de llamas

Estoy alucinando
alucinando
te oigo llorar
tus lágrimas son baratas.
Mejillas rojas que arden,
hinchadas y húmedas
se quedan dormidas

Quiero hacerle daño
quiero causarle dolor
soy una vela romana
mi cabeza está llena de llamas
Quiero hacerle daño
quiero darle dolor

Y hacerle sentir esta bonita quemadura

(1) Roman Candle: traducido literalmente como "vela romana", es un fuego artificial, corto y cilíndrico que al ser encendido y puesto a tierra produce una lluvia de chispas y ciertas veces esferas de colores o estrellas de fuego.

19 ago 2011

No Name # 4




For a change she got out
before he hurt her bad
Took her records and clothes
And pictures of her boy
It really made her sad
Packed it up and didn't look back
"I'm okay, let's just forget about him"

The car was cold and it smelled
like old cigarettes and pine
In her bag I saw things
she drew when she was nine
Like this one here
Her alone, nobody near
"What a shame, let's just not talk about it"

No, it doesn't look like you
But you did wear cowboy boots
That's your thing
There's no question about it

Once we got back inside
With one ear to the ground
I was ready to hide
Because I don't know who's around
And you look scared
"It's our secret, do not tell,
okay?
Let's just not talk about it
Don't tell, okay?
Let's just forget all about it"
Para variar ella salió,
antes de que él la hiriera mal
tomó sus discos y ropas
y las fotos de su niño
la entristecía, en verdad.
Terminó de empacar y no miró atrás
"Estoy bien, sólo hay que olvidarlo"

El carro estaba helado y olía
a cigarros viejos y pino
en su maleta vi cosas
que ella dibujaba cuando tenía nueve
como lo que tengo aquí
Ella sola, nadie cerca
"Qué vergüenza, no hay que hablar de eso"

No, no se ve como tú
pero llegaste a usar botas de vaquero
ese es asunto tuyo
no hay pregunta al respecto

Una vez que volvimos adentro
con una oreja en alerta
ya estaba listo para esconderme
porque no sé quién está por ahí
y tú te ves aterrada
"Es nuestro secreto, no lo cuentes,
está bien?
No hay que hablar de eso
No digas nada, está bien?
sólo hay que olvidar todo"